<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>bogbloggen &#187; Island</title>
	<atom:link href="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;tag=island" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen</link>
	<description>Fredericia Bibliotek</description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Sep 2012 09:07:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>da-DK</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Gyrðir Elíasson vinder Nordisk Råds Litteraturpris</title>
		<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=2048</link>
		<comments>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=2048#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2011 09:54:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[andet]]></category>
		<category><![CDATA[skønlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Island]]></category>
		<category><![CDATA[Nordisk Råds Litteraturpris]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=2048</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: left">Den islandske forfatter Gyrðir Elíasson får Nordisk Råds Litteraturpris 2011 for novellesamlingen Milli trjánna (Mellem træerne).
I bedømmelseskomitéens motivering hedder det: ”Der er tale om stilistisk ordkunst på et højt niveau som skildrer indre og ydre trusler i dialog med verdenslitteraturen.”
Gyrðir Elíasson har som en af meget få islandske digtere udviklet sig til kortprosaens [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left"><a href="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2011/04/Gyrdir.jpg"></a><a href="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2011/04/Milli_trjanna1.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-2078" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2011/04/Milli_trjanna1.jpg" alt="" width="160" height="244" /></a>Den islandske forfatter Gyrðir Elíasson får Nordisk Råds Litteraturpris 2011 for novellesamlingen Milli trjánna (Mellem træerne).<br />
I bedømmelseskomitéens motivering hedder det: ”Der er tale om stilistisk ordkunst på et højt niveau som skildrer indre og ydre trusler i dialog med verdenslitteraturen.”<br />
Gyrðir Elíasson har som en af meget få islandske digtere udviklet sig til kortprosaens og novellens mester.<br />
Politikens anmelder Thomas Bredsdorff er enig med bedømmelsesudvalget. Han synes at Gyrðir Elíasson er på højde med den amerikanske mester i novelleskrivning Raymond Carver. ”Der er hele 47 noveller, eller hvad vi nu skal kalde dem, på bogens små sider. Ingen vil have skam af at give den mand prisen for dem.”<br />
<a href="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2011/04/Gyrdir4.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2087" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2011/04/Gyrdir4.jpg" alt="" width="458" height="159" /></a><br />
Gyrðir Elíasson er født i 1961 i Reykjavik. Han har læst til lærer, men har siden sin debut i 1983 helliget sig sin digtning. Han skrevet digtsamlinger, noveller og romaner, hvoraf to er udkommet på dansk: &#8216;Papirskibsregnen&#8217; (1991) og &#8216;Søvncyklen&#8217; (1995).</p>
<p>Nordisk Råds Litteraturpris er på 350.000 danske kroner og bliver overrakt til Gyrðir Elíasson den 2. november i forbindelse med Nordisk Råds session i København.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;p=2048</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kong Jørgen</title>
		<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1762</link>
		<comments>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1762#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 16:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[biografi]]></category>
		<category><![CDATA[skønlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[dansk roman]]></category>
		<category><![CDATA[erindring]]></category>
		<category><![CDATA[historisk roman]]></category>
		<category><![CDATA[Island]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1762</guid>
		<description><![CDATA[<p>
Indenfor et år er der udkommet to omfattende bøger om Jørgen Jørgensen. Hvem er så det? vil mange spørge. De begrænsede udlånstal på Fredericia Bibliotek tyder også på, at det ikke er nogen alment kendt person. Vi skal da også 200 år tilbage til Napoleonskrigenes tid. Når vi er så langt tilbage i tiden, er [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1774" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2010/05/Fribytteren1-211x300.jpg" alt="Fribytteren" width="211" height="300" /><br />
Indenfor et år er der udkommet to omfattende bøger om Jørgen Jørgensen. Hvem er så det? vil mange spørge. De begrænsede udlånstal på Fredericia Bibliotek tyder også på, at det ikke er nogen alment kendt person. Vi skal da også 200 år tilbage til Napoleonskrigenes tid. Når vi er så langt tilbage i tiden, er det som regel konger og lignende højtstående personer, der bliver skrevet biografier om. Jo, men Jørgen Jørgensen blev skam også kaldt for konge. På Island benævnes han &#8220;Jørgen Hundedagekonge&#8221;.  Hans regeringstid på Island blev nemlig kun nogle uger i sommeren 1809.<br />
Jørgen Jørgensen var søn af en velhavende københavnsk urmager, men som familiens sorte får, tog han til England og blev sømand. Han tog med engelske skibe til Australien og var med til at kolonisere Tasmanien. Da englænderne havde taget den danske flåde kunne danskerne ikke længere varetage monopolhandelen på Island. Jørgen Jørgensen overbeviste nogle engelske pengemænd om at det ville være en god fidus at overtage denne handel. Der blev derfor sendt skibe til Island. Guvernøren var imidlertid ikke forhandlingsvenlig. Englænderne mistede tålmodigheden og tog ham til fange. Jørgen Jørgensen tog chancen for at blive enehersker. Han planlagde reformer af skolevæsen og sundhedsvæsen og indførte et nyt flag med blå bund og &#8220;tre hvide klipfisk deri&#8221;. Det varede dog kun i 58 dage til der kom et engelsk krigsskib med en kaptajn, der ikke sympatiserede med forehavenet. Jørgen Jørgensen endte i stedet i engelsk fængsel. De følgende år tilbragte han en del tid i fængsel. Han blev nemlig ludoman og spillede alle de penge op, han kom i nærheden af. Han måtte derfor ofte i gældsfængsel. Til sidst gik det så galt, at han igen kom til Tasmanien, men denne gang som straffefange.<br />
Det er kun lille flig af Jørgen Jørgensens begivenhedsrige liv, der også omfatter hverv som sørøverkaptajn og spion. Det overgår hvad selv den mest fantasifulde romanforfatter har kunnet finde på. Det er derfor ikke så sært at adskillige forfattere er blev grebet af stoffet og har gengivet det på forskellige måder.<br />
Forfatterne er ikke enige om hvlken form af hans navn, de skal bruge. Han kaldes oftest for Jürgensen. Det kommer af, at hans familie ændrede efternavnet til Jürgensen, men det var ikke den navneform, han selv brugte.</p>
<p><strong>Fribytteren : roman om Jørgen Jürgensen liv / forfatter: Kurt L. Frederiksen. &#8211; Borgen, 2009. &#8211; 429 sider</strong></p>
<p>Kurt L. Frederiksen har valgt at gøre beretningen levende ved at krydre den med fiktive detaljer. Bogen har dermed fået betegnelsen &#8220;historisk roman&#8221;. I bibliotekssystemet er den dermed flyttet fra området med biografier (99.4) til skønlitteraturen. Oven i den farverige livshistorie får man et godt tidsbillede. Kurt L. Frederiksen er meget grundig og måske også for omstændelig. Hans sprog bærer desværre præg af,  at han er mere fagbogsforfatter end romanforfatter. En &#8220;rigtig&#8221; romanforfatter ville kune få en bestseller ud af  Jørgen Jørgensens livshistorie, der er mere utrolig end en forfatter ville kunne finde på.</p>
<p>Se om bogen er hjemme <a href="https://biblioteksbaserne.dk/sites/WFR/pub/search.html" target="_blank">her</a></p>
<p><strong><img class="alignleft size-medium wp-image-1766" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2010/05/Vi-J-J-201x300.jpg" alt="Vi J J" width="201" height="300" />Vi, Jörgen Jörgensen : en biografi / forfatter: Claus Ib Olsen . &#8211; Lindhardt og Ringhof, 2009. &#8211; 290 sider.<br />
Placering på biblioteket: <span>99.4 Jürgensen, Jørgen</span></strong></p>
<p> Claus Ib Olsens bog er en regulær biografi, der holder sig nøgternt refererende til de oplysninger, der findes om Jørgen Jørgensens liv og gerninger. Den kan især anbefales til de historisk interesserede læsere.</p>
<p>Se om bogen er hjemme <a href="https://biblioteksbaserne.dk/sites/WFR/pub/search.html" target="_blank">her</a></p>
<p><span>Hør en udsendelse fra DR P1 i udsendelssrækken Alle tiders historie, hvor Claus Ib Olsen fortæller om Jørgen Jørgensen <a href="http://www.dr.dk/Templates/CommonMediaArticle.aspx?NRMODE=Published&amp;NRNODEGUID=%7BC7289BA1-0997-4F6E-854B-C388471DDF71%7D&amp;NRORIGINALURL=%2FP1%2Fdanmarkkort%2FUdsendelser%2F2009%2F12%2F30142845.htm%3F&amp;NRCACHEHINT=Guest" target="_blank">her</a></span></p>
<p><strong>Brudstykker af en selvbiografi : en eventyrers og straffefanges erindringer fra København, London, Island og Tasmanien med refleksioner over ret, straf, fængsler, deportation og kolonisering / Jørgen Jürgensen ; med bidrag af Søren Mentz . - Museum Tusculanum, 2006. &#8211; 253 sider<br />
Placering på biblioteket: <span>99.4 Jürgensen, Jørgen</span></strong></p>
<p>Når man kender så meget til Jørgen Jørgensens liv, skyldes det især, at han selv var en flittig forfatter. I denne bog er der mulighed for at se de andre forfattere i kortene ved at gå direkte til kilden &#8211; nemlig hans egen selvbiografi.</p>
<p>Se om bogen er hjemme <a href="https://biblioteksbaserne.dk/sites/WFR/pub/search.html" target="_blank">her</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;p=1762</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sommerlys og så kommer natten</title>
		<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1196</link>
		<comments>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1196#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 11:33:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[skønlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Island]]></category>
		<category><![CDATA[Jón Kalman Stefánsson]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1196</guid>
		<description><![CDATA[<p></p>
<p></p>
<p>Nordisk Råds litteraturpris gik i år til norske Per Petterson, som forlaget Batzer udgiver i Danmark. Samme forlag har for nyligt udgivet denne roman som Island indstillede for et par år siden. Den kunne have fortjent prisen. Anmelderne har rost den til skyerne.
Ligesom hos Kristín Marja Baldursdóttir får vi en skildring af tilværelsen i en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-medium wp-image-1197" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2009/07/sommerlys.jpg" alt="" width="154" height="240" /></p>
<p><strong></strong></p>
<p>Nordisk Råds litteraturpris gik i år til norske Per Petterson, som forlaget Batzer udgiver i Danmark. Samme forlag har for nyligt udgivet denne roman som Island indstillede for et par år siden. Den kunne have fortjent prisen. Anmelderne har rost den til skyerne.<br />
Ligesom hos <span>Kristín Marja Baldursdóttir får vi en skildring af tilværelsen i en lille islandsk by, men de to forfattere griber det an på helt forskellige måder. <span>Kristín Marja Baldursdóttir fortæller en fremadskridende handling ukompliceret og ligefremt. Jón Kalman Stefánsson giver os brudstykker af en række af beboernes liv blandet mellem hinanden. De lever deres tilsyneladende trivielle hverdagsliv. Der sker ikke så meget i den lille by &#8211; og slet ikke ude på de ensomme gårde i oplandet &#8211; og så alligevel. Pludselig opstår den hændelse, der kuldkaster alt og giver deres liv en helt anden retning. Det er, som var de glasstykker i et kalejdoskop, der bliver rystet og falder på plads i nye mønstre. Forfatteren ophøjer i et smukt, poetisk sprog hverdagsskildringerne til et koncentrat af den menneskelige tilværelse. Et sted midt i bogen formulerer han selv meget fint, hvad hans bestræbelser går ud på: &#8220;Vi taler, vi skriver, vi fortæller om stort og småt for at prøve at forstå, prøve at indfange noget, måske endda selve kernen, der dog konstant undviger ligesom regnbuen. Gamle sagn fortæller at mennesket ikke kan bære synet af Gud, at det syn ville forvolde dets død, noget lignende gør sig uden tvivl gældende for det vi søger &#8211; selve vores søgen er formålet, som et endegyldigt resultat ville berøve os. Og det er sikkert denne søgen som lærer os de ord der beskriver stjernernes skær, fiskenes tavshed, smilet og bedrøvelsen, verdens undergang og sommerlys.&#8221;</span></span></p>
<p><strong>Jón Kalman Stefánsson</strong> <br />
<strong>Sommerlys og så kommer natten / Jón Kalman Stefánsson ; oversat af Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir. - Roskilde : Batzer &amp; Co, 2009. &#8211; 267 sider </strong></p>
<p><span><span>Læs mere på <a href="http://www.litteratursiden.dk/anbefalinger/sommerlys-og-s%C3%A5-kommer-natten-af-j%C3%B3n-kalman-stef%C3%A1nsson" target="_blank">Litteratursiden</a> eller på forlaget <a href="http://www.batzer.dk/VisBog.asp?BogId=108" target="_blank">Batzers hjemmeside</a></span></span></p>
<p><span><span>Du kan reservere bogen <a href="https://pubweb.fredericiabib.dk/sites/XFR/pub/search.html?doaction=search&amp;data=request_attr_base%3Dfol+scode_ccl%3Dti%253DSommerlys%2520og%2520ti%253Dnatten" target="_blank">her: </a></span></span><strong></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;p=1196</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mågelatter</title>
		<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1186</link>
		<comments>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1186#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 11:27:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[skønlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[Island]]></category>
		<category><![CDATA[Kristín Marja Baldursdóttir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1186</guid>
		<description><![CDATA[<p></p>
<p>Kristín Marja Baldursdóttirs romaner om Karitas er efterspurgte, men har hun skrevet mere, der kan måle sig med dem? Der findes en enkelt tidligere udgivelse på dansk, nemlig  &#8220;Mågelatter&#8221;. Ligesom bøgerne om Karitas er den letlæst og underholdende. I tilgift er den fuld af en underfundig humor, der mangler i Karitasbøgerne.
Vi befinder os i en islandsk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-medium wp-image-1187" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2009/07/magelatter-192x300.gif" alt="" width="192" height="300" /></p>
<p><span>Kristín Marja Baldursdóttirs romaner om Karitas er efterspurgte, men har hun skrevet mere, der kan måle sig med dem? Der findes en enkelt tidligere udgivelse på dansk, nemlig  &#8220;Mågelatter&#8221;. <span class="norm"><span style="Verdana;"><span style="x-small;">Ligesom bøgerne om Karitas er den letlæst og underholdende. I tilgift er den fuld af en underfundig humor, der mangler i Karitasbøgerne.<br />
</span></span></span></span>Vi befinder os i en islandsk fiskerby<span class="norm"> i 1950´erne i et hus fyldt med kvinder. Kun af og til kommer der en mandsperson midlertidigt til stede, når han er hjemme fra fiskeri. En dag bliver flokken af kvinder udvidet med en flot dame ved navn Freyja. Hun kommer uventet anstigende med en beautyboks. Da hun har fået husly dukker der også syv kufferter med smart tøj op. Hun forlod byen efter krigen med en amerikansk soldat. Nu er hun pludselig blevet enke og er derfor vendt tilbage fra Amerika. Hun sætter huset på den anden ende og herefter hele byen, for hun formår at fordreje hovederne på alle mænd. Hun kan vælge, hvem hun vil &#8211; og vælger selvfølgelig den mest velhavende. Vi får fortalt begivenhederne set gennem den <span style="Verdana;"><span style="x-small;">12-årige Aggas øjne. Hun er en meget opmærksom iagttager, der nødigt går glip af noget. Agga bryder sig ikke om Freyjas kolde øjne. Da to mænd omkommer ved dramatiske ulykker på meget belejlige tidspunkter, fortæller Agga Magnus Betjent hvordan tingene hænger sammen. Han er dog også betaget af Freyja og vil ikke høre på Agga.<br />
</span></span></span></p>
<p><span class="norm"><span style="Verdana;"><span style="x-small;"><strong>Kristín Marja Baldursdóttir<br />
Mågelatter / Kristín Marja Baldursdóttir ; oversat af Áslaug<br />
Rögnvaldsdóttir.  &#8211; [Kbh.] : PP Forlag, 2003. &#8211; 288 sider</strong></span></span></span></p>
<p><span class="norm"><span style="Verdana;">Du kan reservere bogen <a href="https://pubweb.fredericiabib.dk/sites/XFR/pub/search.html?doaction=search&amp;data=request_attr_base%3Dfol+scode_ccl%3DM%25E5gelatter" target="_blank"><span style="#0b6373;">her: </span></a></span></span></p>
<p><span class="norm"><span style="Verdana;">Læs om <span style="x-small;">&#8220;Mågelatter&#8221;</span> på<a href="http://www.litteratursiden.dk/temaer/m%C3%A5gelatter-af-krist%C3%ADn-marja-baldursd%C3%B3ttir" target="_blank"><span style="#0b6373;"> Litteratursiden</span></a></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;p=1186</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Karitas uden titel</title>
		<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1200</link>
		<comments>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1200#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 09:55:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[skønlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Island]]></category>
		<category><![CDATA[Kristín Marja Baldursdóttir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1200</guid>
		<description><![CDATA[<p>Der er ikke nogen grund til som bibliotekar at anbefale Kristín Marja Baldursdóttirs to romaner om Karitas, for lånerne anbefaler dem til hinanden, så de opnår sjældent at blive sat på plads på hylden. De bliver udlånt lige så hurtigt, som de bliver afleveret &#8211; til trods for, at de er skrevet af en ikke særlig [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="10pt;">Der er ikke nogen grund til som bibliotekar at anbefale Kristín Marja Baldursdóttirs to romaner om Karitas, for lånerne anbefaler dem til hinanden, så de opnår sjældent at blive sat på plads på hylden. De bliver udlånt lige så hurtigt, som de bliver afleveret &#8211; til trods for, at de er skrevet af en ikke særlig kendt islandsk forfatter.<br />
Hovedpersonen Karitas er en af de stærke, handlekraftige kvinder, der er så mange af i islandsk litteratur helt fra sagaernes tid. Hendes mor er også en sådan kvind, der formår at gennemføre sit forehavende, at give sin børneflok en uddannelse, selvom hun er en fattig enke. Karitas får sin uddannelse på Kunstakademiet i København. En kvindelig kunstner er imidlertid en uhørt og ubegribelig forteelse i Island <span style="Verdana;"><span style="x-small;">i første halvdel af 1900-tallet</span></span>, hvor det drejer sig om at arbejde for det daglige brød. Karitas er da også tvunget til at arbejde med fisk eller som tjenestepige. Det bliver ikke nemmere, da hun bliver gift og får børn, for manden er væk på fiskeri det meste af tiden. Det bliver en svær kamp at få plads til  kunsten også.</span></p>
<div></div>
<p><span style="10pt;"></p>
<div id="attachment_1221" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://Ingen"><img class="size-medium wp-image-1221" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2009/08/bakkagerdi-300x224.jpg" alt="Elverborgen ligger bag byen. Ovenover rejser fjeldet Stadarfjall sig" width="300" height="224" /></a><p class="wp-caption-text">Elverborgen ligger bag byen. Ovenover rejser fjeldet Stadarfjall sig</p></div>
<p>I løbet af bogen kommer vi næsten Island rundt, da Karitas bor forskellige steder. Den centrale del af bogen udspiller sig i Østre Borgefjord (<span class="fyrirsogn">Borgarfjörður eystri), der ligger afsides i Islands nordøstlige hjørne. Hendes tilkomne mand beskriver sin hjemegn således: ”En frodig dal, en smuk fjord og Islands mest farvestrålende fjeld”. Her tilbragte jeg en uge i denne sommer og kan kun give ham ret. Den ene side af dalen afgrænses af sorte, forrevne basaltfjelde dekoreret med mønstre af sne. Til den anden side er der lyse, bløde rhyolitfjelde, som mineraler har farvet i forskellige nuancer.<br />
Der er stadig ikke flere end 130 indbyggere i den lille fiskerby. Det er sjovt at følge </span>Kristín Marja Baldursdóttir til de steder, hun har ladet hendes romanfigur færdes – Brugsen, kirken og det lille tørvehus, hvor hun har forestillet sig, at Karitas har boet. (Det bruges nu som sommerhus).</p>
<p> </p>
<p></span></p>
<div id="attachment_1223" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://Ingen"><img class="size-medium wp-image-1223" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2009/08/linderbakki-300x224.jpg" alt="Tørvehuset Linderbakki" width="300" height="224" /></a><p class="wp-caption-text">Tørvehuset Linderbakki</p></div>
<p>Bag byen ligger der en klippeknold, der har givet fjorden navn. Det er selveste elverdronningens borg. Det er Karitas´ skræk at elverfolkene fra borgen skal bortføre hendes børn og bytte dem ud med skiftinge. Forestillingen om de underjordiske væsner er stadig levende i Island. De optræder derfor også ofte i nutidig islandsk litteratur.</p>
<div id="attachment_1224" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://Ingen"><img class="size-medium wp-image-1224" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2009/08/alfaborg-300x225.jpg" alt="Álfaborg - Elverborgen" width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Álfaborg - Elverborgen</p></div>
<p><span style="10pt;"><strong><span style="black;">Kristín Marja Baldursdóttir</span><br />
Karitas uden titel : roman / Kristín Marja Baldursdóttir ; på dansk ved Aslaug Th. Rögnvaldsdóttir. &#8211; [Kbh.] : Gyldendal, 2007. &#8211; 456 sider.</strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="10pt;">Læs mere på <a href="http://www.litteratursiden.dk/sw90400.asp" target="_blank">Litteratursiden</a></span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="10pt;">Beretningen om Karitas fortsætter i bindet</span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="10pt;"><strong>Karitas - kaos på lærred : roman / Kristín Marja Baldursdóttir ; på dansk ved Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir. &#8211; [Kbh.] : Gyldendal, 2009. &#8211; 548 sider  </strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="auto;"><span style="10pt;">Reservér de to bøger om Karitas <a href="https://pubweb.fredericiabib.dk/sites/XFR/pub/search.html?doaction=search&amp;data=request_attr_base%3Dfol+scode_ccl%3Dti%253Dkaritas" target="_blank">her</a></span></p>
<p><span style="small;">Jeg kan anbefale et ophold i Karitas´ by hvis ferieturen går til Island. Selvom den ligger afsides, er det trods alt et af de nærmeste rejsemål, hvis man sejler med Smyril Lines færge til Seyðisfjörður. <br />
Læs om egnen og overnatningsmuligheder på denne <a href="http://www.borgarfjordureystri.is/english/" target="_blank">hjemmeside</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;p=1200</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Einar Már Guðmundsson: Fodspor på himlen</title>
		<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1034</link>
		<comments>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1034#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 14:29:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[skønlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Einar Már Guðmundsson]]></category>
		<category><![CDATA[Island]]></category>
		<category><![CDATA[Slægtsroman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1034</guid>
		<description><![CDATA[
<p>Betegnelsen slægtsroman forbinder man som regel med et større antal tykke bind med omstændelige beskrivelser. Det behøver imidlertid ikke at være sådan. Einar Már Guðmundssons slægtshistorie fylder godt nok tre bind, men de er tynde. (De er også udgivet samlet i et bind). Alt fyldstof er udeladt. Tilbage står de nøgne levnedsbeskrivelser så skarptskårede og usentimentale, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mceTemp"><img class="alignnone size-medium wp-image-1038" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2009/06/fodspor1.jpg" alt="" width="180" height="261" /></div>
<p>Betegnelsen slægtsroman forbinder man som regel med et større antal tykke bind med omstændelige beskrivelser. Det behøver imidlertid ikke at være sådan. Einar Már Guðmundssons slægtshistorie fylder godt nok tre bind, men de er tynde. (De er også udgivet samlet i et bind). Alt fyldstof er udeladt. Tilbage står de nøgne levnedsbeskrivelser så skarptskårede og usentimentale, at man kommer til at tænke på de islandske sagaer. Einar Már Guðmundsson formår at videreføre stilen til en skildring af overgangen fra det gamle traditionelle bondesamfund til et moderne bysamfund. Denne revolutionerende forandring af livsbetingelserne er i Island foregået gennem en kort periode, så den kan illustreres gennem nogle få slægtsled. Familen, vi følger, bor i en fugtig kartoffelkælder. Faderen er egentlig en dygtig fisker, men han drikker alle pengene op, så der er til sidst ikke penge til at forsørge børnene. De bliver fordelt til mere eller mindre velmenende mennesker rundt om på landet, der enten tager sig af dem eller udnytter dem. Tilbage i byen er der to måder at få en smule mening ud af tilværelsen &#8211; enten at knytte sig til en kristen sekt eller til fagbevægelsen.</p>
<p><span style="underline;"><span style="#0000ff;">Læs mere på <a href="http://www.litteratursiden.dk/anbefalinger/fodspor-p%C3%A5-himlen-af-einar-m%C3%A1r-gudmundsson" target="_blank">Litteratursiden</a></span></span><strong>Fodspor på himlen : roman / Einar Már Guðmundsson ; oversat fra islandsk af Erik Skyum-Nielsen. &#8211; Valby : Vindrose, 1999. &#8211; 211 sider.<br />
Samhørende: Fodspor på himlen ; Drømme på jorden ; Navnløse veje.</strong></p>
<p> </p>
<p>Se om bøgerne i serien er hjemme på Fredericia Bibliotek<a href="https://pubweb.fredericiabib.dk/sites/XFR/pub/search.html?doaction=search&amp;data=request_attr_base%3Dfol+scode_ccl%3Dti%253Dfodspor%2520p%25E5%2520himlen" target="_blank"> her</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;p=1034</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Einar Már Guðmundsson: Universets engle</title>
		<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1013</link>
		<comments>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1013#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2009 12:51:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[biografi]]></category>
		<category><![CDATA[skønlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Einar Már Guðmundsson]]></category>
		<category><![CDATA[Island]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1013</guid>
		<description><![CDATA[<p class="wp-caption-text">Einar Már Guðmundsson </p>
<p>&#8220;Universets engle&#8221; var Einar Már Guðmundssons gennembrudsroman og den står stadig som hans hovedværk. Romanen fik Nordisk Råds litteraturpris i 1995 og er blevet oversat til 15 sprog.
Einar Már Guðmundsson har skrevet om sin bror Páll (Paul), der havde skizofreni og begik selvmord. Einar Már sætter sig i broderens sted. Han kan genkende [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1020" class="wp-caption alignnone" style="width: 213px"><a href="http://Ingen"><img class="size-medium wp-image-1020" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2009/06/einarmar.jpg" alt="Einar Már Guðmundsson " width="203" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Einar Már Guðmundsson </p></div>
<p>&#8220;Universets engle&#8221; var Einar Már Guðmundssons gennembrudsroman og den står stadig som hans hovedværk. Romanen fik Nordisk Råds litteraturpris i 1995 og er blevet oversat til 15 sprog.<br />
Einar Már Guðmundsson har skrevet om sin bror Páll (Paul), der havde skizofreni og begik selvmord. Einar Már sætter sig i broderens sted. Han kan genkende sider af sig selv, idet Paul søgte tilflugt i en anden virkelighed i sin sygdom, mens Einar Már gør noget lignende gennem sin digtning. Fortælleren er Paul, der ser tilbage på sit liv efter han har begået selvmord.<br />
En beretning af en svært skizofren person, der synes livet er så svært, at han ikke kan klare det, må nødvendigvis have nogle dystre sider. Der er barske beretninger fra Reykjaviks gader og hospitalet, men de afvejes af de smukke, poetiske afsnit, hvor en anden side af hans sygdom giver indblik i kosmiske dimensioner. Oversætteren af alle hans bøger Erik Skyum-Nielsen karakteriserer det således: &#8220;Einar Már skriver en form for eventyrlig prosa, hvor den anden verden hele tiden slår ind i denne verden. Selv om grundkonceptet er realistisk, så holder han hele tiden et vindue åbent til fantasien og til eventyret.&#8221;  &#8221;Universets engle&#8221; indeholder også mange anekdoter om andre patienters vrangforestillinger og bogstavelig talt vanvittige foretagender. Det er faktisk meget morsomt. Gennem Pauls ekstraordinære følsomhed bliver vi præsenteret for tilværelsens yderpunkter. Bogen formår på den måde at rumme usædvanligt mange aspekter. Den er skrevet ligefremt og usentimentalt i en kort og koncentreret form.  &#8221;Universets engle&#8221; gør et stort indtryk på læserne. Det er en roman, der er langtidsholdbar og som man kan vende tilbage til flere gange.<br />
Fridrik Thor Fridriksson har filmatiseret romanen efter Einar Márs eget manuskript. Den har også dannet grundlag for et skuespil.</p>
<p><strong>Universets engle : roman / Einar Már Guðmundsson ; oversat fra islandsk af Erik Skyum-Nielsen. &#8211; Valby : Vindrose, 1995. &#8211; 221 sider.</strong></p>
<p>Se om &#8220;Universets engle&#8221; er hjemme på Fredericia Bibliotek<a href="https://pubweb.fredericiabib.dk/sites/XFR/pub/search.html?doaction=search&amp;data=request_attr_base%3Dfol+scode_ccl%3Dti%253DUniversets%2520engle" target="_blank"> her</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;p=1013</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Einar Már Guðmundsson: Sindets tremmer</title>
		<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1003</link>
		<comments>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1003#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 13:15:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[biografi]]></category>
		<category><![CDATA[skønlitteratur]]></category>
		<category><![CDATA[Einar Már Guðmundsson]]></category>
		<category><![CDATA[Island]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=1003</guid>
		<description><![CDATA[<p></p>
<p>Vi har i Danmark haft mulighed for at følge Einar Már Guðmundssons forfatterskab lige fra den første digtsamling, der blev udgivet i 1981. På det tidspunkt studerede Einar Már Guðmundsson i København, hvor han stiftede bekendtskab med Erik Skyum-Nielsen, der oversatte digtsamlingen. Det er han troligt fortsat med, så når Einar Már Guðmundsson har udgivet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://Ingen"><img class="aligncenter size-medium wp-image-1006" src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2009/06/sindets-tremmer.bmp" alt="" width="180" /></a></p>
<p>Vi har i Danmark haft mulighed for at følge Einar Már Guðmundssons forfatterskab lige fra den første digtsamling, der blev udgivet i 1981. På det tidspunkt studerede Einar Már Guðmundsson i København, hvor han stiftede bekendtskab med Erik Skyum-Nielsen, der oversatte digtsamlingen. Det er han troligt fortsat med, så når Einar Már Guðmundsson har udgivet en bog er der snart fulgt en dansk udgave efter. Vi kender således hans forfatterskab på samme måde som var det en dansk forfatter &#8211; såvel de væsentlige som mindre væsentlige udgivelser. Det er så op til os læsere at vurdere om vi synes den nyeste bog kan leve op til den høje standard han har sat i forfatterskabets højdepunkter.<br />
&#8220;Sindets tremmer&#8221; udkom på dansk sidste efterår. I stedet for at dække sig ind bag forfatterrollen træder Einar Már Guðmundsson frem som person i bogen og bekender, at han er alkoholiker. Det har været en vanskelig og langvarig proces at nå frem til den erkendelse. I &#8221;Sindets tremmer&#8221; sammenligner Einar Már Guðmundsson alkoholafhængigheden med et fængsel ved at spejle sig i sin navnebror Einar Thor. Han er også alkoholiker og desuden narkoman og pusher. Han sidder i fængsel og skriver kærestebreve til sin kone, der også er narkoman. Einar Már Guðmundsson har eksperimenteret med formen med forskellige fortællerstemmer og delvist som brevroman. Konstruktionen har måske taget overhånd, så indholdet ikke virker rigtig vedkommende. I de afsnit Einar Már Guðmundsson skriver om sig selv, nævner han titlerne på de bøger, han har skrevet. Det kunne være anledning til at finde nogle af dem frem for at finde ud af hvorfor de giver en mere umiddelbar læseoplevelse.</p>
<p>Se om &#8220;Sindets tremmer&#8221; er hjemme på Fredericia Bibliotek <a href="https://pubweb.fredericiabib.dk/sites/XFR/pub/search.html?doaction=search&amp;data=request_attr_base%3Dfol+scode_ccl%3Dti%253DSindets%2520tremmer" target="_blank"><span style="#0b6373;">her</span></a></p>
<p>Læs om &#8221;Sindets tremmer&#8221; på<a href="http://www.litteratursiden.dk/anbefalinger/sindets-tremmer-af-einar-m%C3%A1r-gu%C3%B0mundsson" target="_blank"> Litteratursiden</a></p>
<p>Læs om Einar Már Guðmundssons forfatterskab på <a href="http://www.forfatterweb.dk/forfatterweb/oversigt/zmar00/print_zmar00" target="_blank">Forfatterweb</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;p=1003</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yrsa Sigurdardóttir : Den der graver en grav</title>
		<link>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=99</link>
		<comments>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=99#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 09:03:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[krimi]]></category>
		<category><![CDATA[Island]]></category>
		<category><![CDATA[Yrsa Sigurdardóttir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?p=137</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: center"></p>
<p>Thora er på banen igen i denne nye bog af islandske Yrsa Sigurdardóttir . Advokaten Thora interesserer sig for en sag, der starter som mistanke om spøgeri, men har forbindelse til mordet på en lille pige i 1945</p>
<p>Den  islandske forfatter er her godt i gang med at udvide vores kendskab til Island. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center"><img src="http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/wp-content/uploads/2008/04/yrsa1.jpg" alt="Yrsa Sigurdardóttir : Den der graver en grav" width="163" height="236" /></p>
<p>Thora er på banen igen i denne nye bog af islandske Yrsa Sigurdardóttir . Advokaten Thora interesserer sig for en sag, der starter som mistanke om spøgeri, men har forbindelse til mordet på en lille pige i 1945</p>
<p>Den  islandske forfatter er her godt i gang med at udvide vores kendskab til Island. Denne gang har Thora også travlt med at hjælpe sin søn, den unge teenage-far og hans kæreste, og få tid til sin egen kæreste, samt ikke mindst at løse sagen om spøgeri.</p>
<p>Se om bogen er på <a href="https://pubweb.fredericiabib.dk/sites/XFR/pub/search.html?doaction=search&amp;data=request_attr_base%3Dfol+scode_ccl%3Dyrsa%2520og%2520graver">hylden</a></p>
<p><strong>Den der graver en grav : krimi / Yrsa Sigurðardóttir ; oversat af Áslaug Th. Rögnvaldsdóttir. &#8211; 1. udgave. &#8211; [Kbh.] : Lindhardt og Ringhof, 2007 [i.e. 2008]. &#8211; 411 sider</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bibliotek7000.dk/bogbloggen/?feed=rss2&#038;p=99</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
